|
![]() |
SCOR 14-06-2010 : SCOR : SCOR continua la sua politica attiva dei dividendi con un payout ratio del 48%; gli azionisti possono scegliere: E 137 milioni in cash, E 42 milioni in nuove azioni Copyright (C) Hugin |
|
SCOR continua la sua politica attiva dei dividendi con un payout ratio del 48%; gli azionisti possono scegliere: E 137 milioni in cash, E 42 milioni in nuove azioniComunicato stampa11 giugno 2010Per ulteriori informazioni contattare:Vincent Foucart / Géraldine Fontaine +33 (0)1 46 98 73 17Communications and Public AffairsAntonio Moretti +44 (0) 203 207 8562Investor RelationsSCOR continua la sua politica attiva dei dividendicon un payout ratio del 48%;Gli azionisti possono scegliere:E 137 milioni in cash,E 42 milioni in nuove azioniIl 28 aprile 2010 gli azionisti della SCOR SE hanno deciso che la Società avrebbe pagato un dividendo di EUR 1 per azione per l esercizio 2009; il dividendo corrisponde a un payout ratio del 48% e potrebbe essere ricevuto in contanti o in nuove azioni ordinarie della Società, da emettere a un prezzo fissato a EUR 15 . 96 . A press release specifying the practical conditions applicable to this option was released on the same date . The option period, which began on 12 May 2010, ended on 2 June 2010 . Shareholders representing 23% of the share capital have opted to receive their dividend in SCOR shares . The equivalent of EUR 42,254,371 will be paid through the issuance of 2,647,517 new ordinary shares (representing 1 . 43% of its share capital), which will be delivered and listed on Eurolist by NYSE Euronext Paris on 15 June 2010, on the same line as the existing shares . ** *DisclaimerThis press release is for information purpose only and does not constitute an offer to buy financial securities . The option to receive the dividend in shares was offered within the framework, notably, of articles 4 . 1 (d) and 4 . 2 (e) of the directive 2003/71/EC (applicable on the territory of the countries which are signatories to the European Economic Area ("EEA") Agreement) as implemented in France under articles 212-4, 4° and 212-5, 5° of the General Regulations of the French Financial Markets Authority . In this respect, the present press release complies with these provisions and is released on the territory of the countries which are signatories to the EEA agreement in accordance with the provisions of article 21 of the directive 2004/109/EC, applicable on the territory of the countries which are signatories of the EEA Agreement, as implemented in France under articles 221-1 et seq . of the General Regulations of the French Financial Markets Authority . The information relating to the Company, its share capital, its business, its strategy, its financial results and the risks it faces, is available in SCOR s 2009 Reference Document (available, as well as the information relating to 2009 dividend and the text of the resolutions submitted to the AGM of April 28, 2010, on SCOR s website www . scor . com) . Copyright Hugin Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#167438] |
![]() |
UNIBAIL-RODAMCO SE 14-06-2010 : UNIBAIL-RODAMCO SE : Ulteriore acquisto di 579.420 azioni della Rodamco Europe N.V. Copyright (C) Hugin |
|
Ulteriore acquisto di 579 . 420 azioni della Rodamco Europe N . V . UNIBAIL-RODAMCOParigi, Amsterdam, 11 giugno 2010COMUNICATO STAMPAUlteriore acquisto di 579 . 420 azioni della Rodamco Europe N . V . Unibail-Rodamco SE ha accettato l offerta non sollecitata per l acquisto di 579 . 420 azioni della Rodamco Europe N . V . al prezzo di E 70,65 per azione ex dividendo con effetto dall 11 giugno 2010 . La transazione rappresenta il 43,7% delle restanti azioni Rodamco Europe N . V . detenute da terzi; in seguito alla liquidazione in data 11 giugno 2010 la Unibail-Rodamco SE detiene il 99,2% delle azioni Rodamco Europe N . V . In caso di ulteriori offerte non sollecitate per l acquisto di azioni Rodamco Europe N . V . ,la Unibail-Rodamco SE si riserva il diritto di accettarle ai termini e alle condizioni che riterrà opportune . The buy-out proceedings are still pending before the Enterprise Chamber of the Court of Appeal in Amsterdam . The report on the value of Rodamco Europe shares is expected on July 15, 2010 from the experts committee appointed by the Enterprise Chamber . For further information, please contact:Media RelationsMaxence Naouri+33 1 53 43 75 47Investors RelationsFabrice Mouchel+33 1 53 43 73 03Anne-Sophie Sancerre+33 1 76 77 57 17www . unibail-rodamco . comCopyright Hugin Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#167441] |
![]() |
TOUAX 14-06-2010 : TOUAX lauréat du Prix de la Stratégie d Entreprise 2010 Copyright (C) Hugin |
|
TOUAX si aggiudica il Prix de la Stratégie d Entreprise 2010In occasione della quarta edizione del Prix de la Stratégie d Entreprise, patrocinato dai ministeri francesi guidati da Hervé Novelli e Valérie Pécresse, TOUAX SCA è stata dichiarata vincitrice, il 9 giugno, presso la sede del ministero dell Economia, dell industria e del lavoro, nella categoria Medie imprese per la qualità della sua strategia . Fabrice e Raphaël Walewski, Managing Partner di TOUAX SCA, desiderano ringraziare tutti i dipendenti del gruppo, che con il loro impegno hanno consentito alla società di vincere questo premio . La strategia di TOUAX SCA si basa sulla crescita sostenibile attraverso un ampia diversificazione:- diversification across four businesses (shipping containers, modular buildings, river barges, and railcars)- diversification of services (leasing, sale, financial leasing, and services)- geographical diversification (86% of revenues are generated outside France)- diversification and control of financial resources, with a fleet comprising both proprietary assets (E503 million) and managed assets (E846 million)This growth strategy has driven TOUAX s performance in each of its business lines (either #1 or #2 in Europe) and has improved economies of scale . Over the last 5 years:- The shipping container fleet increased from 255,000 to 500,000 TEUs- Modular building fleet increased from 19,700 to 42,500- The railcar fleet increased from 2,500 to 7,500 cars- Barge hold tonnage increased from 395,000 to 445,000 tons . The TOUAX Group provides its operational leasing services to a global customer base, both for its own account and on behalf of investors . TOUAX is the European leader in shipping containers and river barges, and no . 2 in modular buildings and freight railcars (intermodal railcars) . TOUAX is well positioned to take advantage of the rapid growth in corporate outsourcing of non-strategic assets and every day offers efficient and flexible leasing solutions to more than 5,000 customers . TOUAX is listed in Paris on NYSE EURONEXT - Euronext Paris Compartment C (ISIN code FR0000033003) and is part of the SBF 250 Index . Contacts:TOUAXFabrice & Raphaël WalewskiManaging Directorstouax@touax . comwww . Touax . comTel: +33 (0)1 46 96 18 00ACTIFINJean-Yves Barbarajybarbara@actifin . frTel: +33 (0)1 55 88 11 11Copyright Hugin Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#167446] |
![]() |
Riversimple 11-06-2010 : Riversimple e la città di Leicester lanciano l auto più verde del mondo Copyright (C) Hugin |
|
Comunicato stampaUn innovativo accordo che vedrà 30 efficientissime vetture con celle a combustibile a idrogeno circolare sulle strade di Leicester è stato siglato oggi (giovedì 10 giugno) tra Riversimple, azienda automobilistica sostenibile, e il comune di Leicester . Nel primo progetto del suo genere, il consiglio comunale e Riversimple coopereranno per trovare cittadini e società disposti a testare i veicoli, individuare un punto di rifornimento idoneo ed equipaggiarlo di personale . Il progetto pilota, della durata di 12 mesi, sarà in atto fino alla primavera del 2012 . If the pilot is a success, Leicester and Riversimple will also discuss the potential of Leicester being the site for a factory producing 5,000 cars a year . Riversimple plans to run a second pilot in parallel and are in serious discussion with another UK city . The two-seat vehicle was designed by a small team of British motorsport engineers and was built at Silverstone . It has a maximum cruising speed of 50 mph and a range on one tank of hydrogen of at least 200 miles . With a body made of lightweight composites it weighs only 350kg and by using novel design principles is able to do the equivalent of 300 miles per gallon . Hydrogen produces nothing but a few drops of water from the exhaust, although to achieve true "zero emission" credentials the fuel must be produced from renewable energy sources too . Customers will not buy the cars outright . They will pay a fixed monthly and all-inclusive per mile charge to use the vehicles, similar to a mobile phone contract . The estimated monthly cost will be around £200 plus 15p per mile, including fuel . Customers will provide feedback both to improve the car and the driving experience . Hugo Spowers, Riversimple s founder, said: "We are delighted to have found, in Leicester, a city which realises that the goal of sustainable transport means that words have to be turned into actions . By signing this deal we will both become pioneers . The age of fossil fuelled cars may not be over yet but it is surely dying . Contrary to what we usually hear, sustainable, near pollution free, transport is possible, here and now, using existing technology"Riversimple is in the process of a second round fund raising, targeting £20 million from investors; their principal backer thus far, the family of Ernst Piëch, a member of the Porsche dynasty, are committed to participating . This fundraising is being supported by Innovator Capital Limited and Sustainable Development Capital LLP, both specialist London-based investment banks . Sheila Lock, Leicester City Council s chief executive, said: "This confirms Leicester s status as a city which is leading the way in environmental terms . We recognise that we have a duty to our residents, their children - and to the country - to reduce pollution and help prevent global warming . This is yet another step in making Leicester a better place to live and we look forward also to the possibility of providing factory jobs if things go well . "Notes to editors - An information pack telling the Riversimple story is available at riversimple . comFor press inquires please contact: Charlie Burgess, Media Adviser to Riversimple: +44 7941 371440 charlie@charlieburgess . co . ukFor Leicester City Council press inquiries please contact: Christian . dezelu@leicester . gov . ukFor financial inquiries contact Cynthia Hung: +44 20 7297 6840 cynthia . hung@innovator-capital . comOr Jonathan Maxwell: +44 20 7287 7722 jonathan . maxwell@sdcl-ib . com . Copyright Hugin Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#167407] |
![]() |
VOLCAN COMPAÑIA MINERA 11-06-2010 : Alti dirigenti alla Volcan Compañía Minera S.A.A., primaria società peruviana di estrazione di zinco Copyright (C) Hugin |
|
Volcan Compañia Minera S . A . A . è lieta di annunciare l ingresso di Ignacio Rosado in qualità di Deputy CEO della società e di Jose Edmundo Montoya quale Chief Planning Officer a far data rispettivamente dal 10 giugno e dal 21 giugno 2010 . Juan Jose Herrera, CEO della società, ha dichiarato: "È nostro profondo desiderio avere Ignacio Rosado e Jose Edmundo Montoya nel nostro team . Trarremo di sicuro beneficio dalla loro esperienza, dalle loro capacità e dalla loro guida sulla strada che ci conduce al consolidamento della nostra posizione di operatori mondiali nell industria mineraria" . Mr . Rosado has been the Chief Financial Officer of Hochschild Mining plc and its predecessor group companies since 2005 . In addition to leading the Hochschild team in its USD500 million IPO on the London Stock Exchange in 2006, Mr . Rosado has co-lead the M&A strategy of the company, has led cost control initiatives at the operations, and has been responsible for the company s treasury and sales, financial and strategic planning, investor relations, financial reporting and risk management activities . He was made an Executive Director of the company in 2008, has been a Director of Lake Shore Gold Corp . , a TSX-listed company since March 2008 until May 2010 and is currently a Director of Zincore Metals also a TSX-Listed company . Prior to join Hochschild Mining Plc, Mr . Rosado has worked for McKinsey and Company as Senior Engagement Officer . Mr . Rosado holds an MBA from the University of Michigan Business School and a B . Sc . in economics from the Universidad del Pacífico in Peru . Mr . Montoya has been the Manager of Business Development of Votorantim Metais in Peru since 2005 . He also has been in charge of the development of the mining area of Votorantim Metais in Peru, co-leading acquisitions of mining companies in the country for USD 450 million, acquiring control of Compañía Minera Atacocha and 33 . 6% of Compañía Minera Milpo . In addition, he has been responsible for the development of the Bongara and Shalipayco projects through joint venture agreements with Solitario Resources and Panamerican Silver, and for the development and execution of the M&A strategy of the company in Peru . Prior to join Votorantim Metais, Mr . Montoya hold production and planning positions in open pits and underground mines, working in Minera Yanacocha and Volcan Compañia Minera . Mr . Montoya holds a MSc . in mineral economics from Colorado School of Mines and a B . Sc . in mining engineering from the Universidad Catolica del Peru . For further information please contact:Volcan Compañia Minera S . A . A . Mr . Fernando PicciniChief Financial OfficerTel . + 51 1 219 4000www . volcan . com . peCopyright Hugin Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#167408] |
![]() |
WHARTON GLOBAL ALUMNI FORUM MADRID 2010 11-06-2010 : WHARTON GLOBAL ALUMNI FORUM MADRID 2010 : ESPERTI CONVOCATI AL WHARTON GLOBAL ALUMNI FORUM PER DISCUTERE IL FUTURO DELL ENERGIA Copyright (C) Hugin |
|
In programma a Madrid il 24 e 25 giugnoESPERTI CONVOCATI AL WHARTON GLOBAL ALUMNI FORUM PER DISCUTERE IL FUTURO DELL ENERGIA- L incontro avrà come sfondo il dibattito spagnolo sull energia rinnovabile e sul nucleareMadrid, 11 maggio 2010 . Leader istituzionali e aziendali di livello mondiale converranno al Wharton Global Alumni Forum per discutere del futuro dell energia . Il forum sarà presieduto da Stephen J . Kobrin, Wharton Professor of Multinational Management, e tra i relatori saranno presenti Carmen Becerril, Presidente di Acciona Energía, Amparo Moraleda, COO di Iberdrola, Barbara Judge, Presidente della UK Atomic Energy Authority, Miguel Ángel Torres, Presidente e CEO di Bodegas Torres e Óscar Fanjul, Vice President e CEO di Omega Capital . Energy is a key topic in social and economic debate and speakers at the forum will address high-profile issues such as energy dependency, oil prices and environmental disasters, as exemplified by the recent BP oil spill in the Gulf of Mexico . This is of particular interest in Spain at the moment as the debate is raging about whether to embrace renewable energy and the subsidies associated thereto or the advisability of betting on nuclear energy, with an imminent hike in electricity bills as the backdrop to this decision . One of the main topics of discussion is likely to be nuclear energy, thanks to the presence of Lady Barbara Judge, Chairman of the UK Atomic Energy Authority, and a firm supporter of the advantages delivered by nuclear energy and of the need to build more nuclear power plants because she believes that renewable energy is not an alternative due to its high costs and low reliability of supply . In fact, nuclear energy is an issue of great interest not only in Spain but also in other countries such as Italy, France, the United Kingdom and Germany, where they have either already bet on this energy source or are seriously considering doing so in the near future . In contrast, top executives from Spanish renewable energy companies, such as Carmen Becerril and Amparo Moraleda, will defend the importance of these energy sources in shaping our future, or the need to implement them in our daily lives through, for instance, transport choices . Another speaker, the distinguished winemaker Miguel Torres, from Bodegas Torres, will provide an example of sustainability applied to an agricultural sector, namely viticulture, and, in particular, the use of renewable and clean energy sources in such industries . Wharton Global Alumni Forum in MadridUnder the theme: "A whole new world: where do we go from here?" the Global Forum for alumni and friends set to be held in Madrid on June 24th and 25th, will also address issues ranging from finance to energy, telecommunications, innovation or tourism . Besides, some of the most distinguished professors from the academic staff at Wharton School, experts on topics of great interest in today s world, will impart Master Classes at the forum . For instance, Jeremy Siegel, one of the world s leading financial experts; Mauro Guillén, a leading thinker on business globalization; Raffi Amit, an expert on entrepreneurship and Olivia Mitchell, one of the world s authorities on risk management and pension/retirement research will be present at the forum . Other leading figures who will be attending the forum include:- Ana Patricia Botín, Executive Chairman - Banesto- Antonio Vázquez, Chairman & CEO - Iberia- Taleb Rifai, Secretary General -World Tourism Organization (OMT)- Ángel Cano, CEO - BBVA- César Alierta, President -Telefónica- Javier Monzón, Chairman- Indra- Miguel Torres, President & CEO, Bodegas Torres- María Garaña, President - Microsoft- Amparo Moraleda, COO - Iberdrola División Internacional- Lady Barbara Thomas Judge, Chairman - Autoridad Británica para la Energía Atómica- John Mack, Chairman - Morgan Stanley- Jean Claude Baumgarten, President & CEO -World Travel and Tourism Council- Corrado Passera, Managing Director & CEO - Intesa Sanpaolo- Luis Alberto Moreno, Chairman - Banco Interamericano de Desarrollo- Alberto Durán, Founder & CEO - Mundivox- Oscar Fanjul, Vice Chairman & CEO - Omega Capital- Saad Abdul Latif, CEO -Pepsico Asia, Middle East & África- Roberto Canessa, Survivor from aircrash in Los Andes-1972- Ángel Corcóstegui, Founder-Mágnum Industrial Partners- Antonio Garrigues Walker, Chairman - Garrigues- Carmen Becerril, President - Acciona Energía- Felipe Oriol, Founder - Corpfin- Isaac Devash, Managing Director - Israeli International Funds- Antoine Drean- Founder, TriagoWharton s presence in Europe continues to grow through our fourteen alumni clubs across the continent . As a continued commitment to greater understanding in this region, Wharton publishes its thought leadership online newsletter, Knowledge @ Wharton with its 1 . 4 million subscribers, in Spanish and Portuguese . Universia Knowledge@Wharton is a bi-weekly online resource that offers latest business insights, information and research from a variety of sources . Please visit http://www . wharton . universia . net . About the Wharton Global Alumni ForumSince 1993, thirty nine Wharton School Global Alumni Forums have been held in thirty one of the world s leading cities across five continents including Shanghai, Mumbai, London, Beijing, Mexico City, Rio de Janeiro, Bogota, Dubai and Paris . The forum in Madrid is one of two this year - the other held in Seoul in May . For a full listing of the speakers and topics of the Wharton Global Alumni Forum in Madrid, please visit: http://www . whartonmadrid10 . com/Madrid10About the Wharton SchoolThe Wharton School of the University of Pennsylvania - founded in 1881 as the first collegiate business school - is recognized globally for intellectual leadership and ongoing innovation across every major discipline of business education . The most comprehensive source of business knowledge in the world, Wharton bridges research and practice through its broad engagement with the global business community . The School has more than 4,700 undergraduate, MBA, executive MBA, and doctoral students; more than 12,000 annual participants in executive education programs; and an alumni network of more than 85,000 graduates . For further information:María UmbertCommunications ManagerSOL MELIAcomunicacion@solmelia . comT 00 34 971 224464Patricia Sierra, sierrap@fleishman . esAna Moreno, morenoan@fleishman . esFleishman Hillard SpainT 00 34 91 788 32 00Copyright Hugin Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#167409] |
![]() |
BOMBARDIER AEROSPACE 10-06-2010 : BOMBARDIER AEROSPACE : Bombardier Aerospace annuncia l acquisizione dell hangar di ExelTech Copyright (C) Hugin |
|
MONTREAL, QUEBEC--(Marketwire - 9 giugno 2010) - Bombardier ha annunciato oggi che la sua offerta di acquistare le strutture di Saint-Laurent di ExelTech Aerospace Inc . in seguito al fallimento di quest ultima è stata accettata . L acquisizione aumenterà le capacità del Global Completion Centre (GCC) di Bombardier per i jet d affari Global 5000 e Global Express XRS . Il centro GCC, di importanza mondiale, è costituito da una struttura di completamento totalmente integrata, con la capacità di definire, progettare, costruire, certificare e consegnare impianti interni personalizzati . Il centro GCC di Bombardier è conosciuto per la qualità superiore dei suoi prodotti, oltre che per la particolare attenzione rivolta al cliente . Bombardier s Global business jets are recognized throughout the industry as the ultimate in design and performance . "The acquisition of the ExelTech facility positions us to better serve our customers with the highest quality completions for our flagship Global business aircraft," said Steve Ridolfi, President, Bombardier Business Aircraft . Bombardier forecasts that the 115,000 sq . -ft . (10,684 sq . -m . ) facility will be operational by the fall of 2010 . The acquisition of this facility from RSM Richter Inc . , in its capacity of receiver of ExelTech Aerospace Inc . , is subject to closing conditions including obtaining the approval of the Superior Court of Quebec, as is customary for this type of transaction . About BombardierA world-leading manufacturer of innovative transportation solutions, from commercial aircraft and business jets to rail transportation equipment, systems and services, Bombardier Inc . is a global corporation headquartered in Canada . Its revenues for the fiscal year ended Jan . 31, 2010, were $19 . 4 billion, and its shares are traded on the Toronto Stock Exchange (BBD) . Bombardier is listed as an index component to the Dow Jones Sustainability World and North America indexes . News and information are available at www . bombardier . com . Bombardier, Global, Global 5000 and Global Express XRS are either registered or unregistered trademarks of Bombardier Inc . or its subsidiaries . Contacts:Bombardier Business AircraftHaley Dunne1-514-855-7595haley . dunne@aero . bombardier . comwww . bombardier . comCopyright Hugin Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#167358] |
![]() |
INGENICO 09-06-2010 : Trasformare Ingenico per una crescita redditizia Copyright (C) Hugin |
|
Trasformare Ingenico per una crescita redditizia:- 2013: obiettivo ricavi oltre 1 miliardo di euro, con circa il 40% di ricavi ricorrenti- Ricavi delle transazioni triplicati tra il 2009 (PF) e il 2013- EBITDA[1]>18% dei ricavi nel 2013Neuilly-sur-Seine, 9 giugno 2010, Ingenico (Euronext : FR0000125346 - ING), azienda mondiale leader nella fornitura di soluzioni di pagamento, ha annunciato oggi il piano strategico 2010-2013 . Il gruppo terrà in data odierna, alle ore 14:30 CET a Parigi, una presentazione agli investitori sugli sviluppi attuali e futuri del mercato dei pagamenti e la messa in opera del piano di trasformazione di Ingenico . With the successful integration of easycash, Ingenico is focused on maintaining its leadership in POS terminals while growing the transactions management and value-added services . This transformation should enable revenue to exceed 1 billion E in 2013 . The Group s objective is to multiply revenue from transactions by 3 between 2009 and 2013 . As a consequence, recurring revenue should represent circa 40% of total revenue in 2013 compared to 28% in 2009 pro forma . By 2013, EBITDA margin is expected to be above 18% of total revenue . The evolution of payment ecosystem is driving strong opportunities:The payment market is structurally growing with a continuous evolution towards electronic payments . Structural changes of the payment ecosystem are also driven by new expectations from consumers and merchants, the growth in emerging countries, the prominent regulation and changes in technology . New trends in shopping experience drive a shift towards offers that combine POS, online and mobile payments and for which the expertise of Ingenico in the complex payment ecosystem is a key differentiator . Highlights of the 2010-2013 Strategic Plan:- 2013 revenue above 1 billion E is based on growth in all segments with increasing direct access to merchants, coming from POS to transaction management and value added services . - Revenue from transactions should triple in 2013 from E84 million in 2009 pro forma . This will be mainly driven by organic growth, the internationalization of the easycash business model outside Germany, and will be fuelled by focused acquisitions . - EBITDA margin is expected to be above 18% of revenue in 2013 based on further optimized costs of the POS activity combined with operating leverage allowed by transactions related revenues . Synergies from the Group combination with easycash should generate 12 million E incremental EBITDA in 2013 . Philippe Lazare, Chairman & CEO of Ingenico declared: "We are deploying our focused strategy for transformation towards services whilst consolidating our POS leadership . Ingenico is in a unique position to take advantage of a growing payment market . By combining organic growth, internationalization of our services, and focused acquisitions, we will expand recurring revenue contribution up to around 40% in 2013 with strong operating leverage . I am confident that we will deliver our 2013 targets and that we will provide significant value creation for our stakeholders thanks to the synergies between our business segments . "The full investor presentation will be available on Ingenico s web site as of 2:30 pm CET: http://www . ingenico . com/en/finance/publications/investors_presentations/ . Update on FY2010 performance:Based on the current performance, the 2010 revenue is expected to be in the high end of our guidance (790 to 805 million E), with the EBITDA margin in the range of 16% to 17% of the 2010 revenue . This FY update takes into account H1 expectations . In H1 2010, revenue is expected to be above 380 million E, compared to 341 million E in 2009 pro forma . The operating margin rate should be comparable to H1 2009 pro forma . Without a one off event due to a component quality issue of some products of the former range, this margin rate would have been expected around 10% of the revenue . This isolated quality issue has been identified and dealt with . H1, 2010 revenue and results will be reported on July 29, 2010, after the closing of Euronext Paris . This press release contains forward?looking statements . The trends and objectives given in this release are based on data, assumptions and estimates considered reasonable by Ingenico . These data, assumptions and estimates may change or be amended as a result of uncertainties connected in particular with the performance of Ingenico and its subsidiaries . These forward?looking statements in no case constitute a guarantee of future performance, involves risks and uncertainties and actual performance may differ materially from that expressed or suggested in the forward?looking statements . Ingenico therefore makes no firm commitment on the realization of the growth objectives shown in this release . Ingenico and its subsidiaries, as well as their executives, representatives, employees and respective advisors, undertake no obligation to update or revise any forward?looking statements contained in this release, whether as a result of new information, future developments or otherwise . This release does not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy or subscribe for securities or financial instruments . . About Ingenico (Euronext: FR0000125346 - ING)Ingenico is a leading provider of payment solutions, with over 15 million terminals deployed in more than 125 countries . Its 2,850 employees worldwide support retailers, banks and service providers to optimize and secure their electronic payments solutions, develop their offer of services and increase their point of sales revenue . More information on www . ingenico . com .
|
borsa, quotazioni borsa, cambio valuta, quotazioni, quotazione euribor, azioni europa, euromot, euribor 3 mesi, azioni usa, tasso euribor, azioni italia, borsa italiana, reddito fisso











