|
![]() |
BOMBARDIER TRANSPORTATION 19-07-2010 : BOMBARDIER TRANSPORTATION : Bombardier Sifang si è aggiudicata un quarto contratto per la realizzazione di 40 treni aggiuntivi CRH1 ad alta velocità in Cina Copyright (C) Hugin |
|
La nuova versione del CRH1 comprende nuove funzionalità , migliorando ulteriormente il comfort dei passeggeri . BERLINO, GERMANIA--(Marketwire - 16 luglio 2010) - Bombardier Transportation ha annunciato oggi che la sua joint venture cinese, Bombardier Sifang (Qingdao) Transportation Ltd . (BST), ha ricevuto un ordine per la realizzazione di 40 treni aggiuntivi CRH1 ad alta velocità dal Ministero delle ferrovie cinese (MOR) per un importo di circa 5,2 miliardi di CNY (591 milioni di euro, 761 milioni di dollari US)(1) . La quota del contratto di Bombardier è valutata in circa 2,5 miliardi di CNY (289 milioni di euro, 373 milioni di dollari US)(1) . BST is a joint venture between Bombardier and CSR Sifang Rolling Stock Co . , Ltd . Each of the new trainsets, consisting of 8 cars can carry a total of 604 passengers with a maximum speed of 250 km/h . Deliveries of the additional cars will begin in September 2010 and will be completed by the end of May 2011 . With this additional order, a total of 1280 CRH1 cars for operational speed up to 250km/h have been ordered from Bombardier Sifang in China so far . This order complements the largest single order for rail passenger cars placed at one time in Chinese rail history and corroborates the success of the CRH1 - also member of the BOMBARDIER ZEFIRO high and very high-speed family . Amongst other additional features, the new CRH1 trains have been enhanced with a dedicated VIP car incorporating 1st class seating . Stephane Rambaud Measson, President, Passengers Division, Bombardier Transportation commented : "This contract further demonstrates the high levels of confidence the Chinese Ministry of Railways places in Bombardier and BST . The company s technological expertise and proven capabilities in the international rail industry will go a long way in our endeavor to build a strong local industry in China, which is already well on its way to successful completion of our present orders . "Jianwei Zhang, President and Chief Country Representative, Bombardier China, further confirmed Bombardier s commitment to the market in China . He said: "The Chinese market represents a tremendous opportunity to us where we have been able to succeed by offering innovative and highly reliable products as well as by establishing local roots . Today, Bombardier holds a top level presence in this exciting market and we are committed to continue supporting our customers in China" . Bombardier in ChinaIncluding its three joint ventures, Bombardier currently employs over 4,000 people in China . In addition to its rail transportation operations, Bombardier is also one of the major suppliers to the Chinese regional aircraft market with an installed base of more than 30 aircraft in operation with six airlines . It is the top-ranked supplier of business aircraft to China as well . Bombardier s longstanding business relationship with China began 50 years ago . A detailed overview of Bombardier s presence in China is available at : www . cn . bombardier . comBombardier Recent Rail Contracts in ChinaOther recent contracts awarded to Bombardier and its Chinese partners:-- ERTMS Level2 onboard automatic train protection signalling equipment for 66 WuGuang cabs (January 2010)-- 246 metro cars for Shanghai Metro Line 12 (December 2009)-- 80 ZEFIRO 380 very high speed trains for the Ministry of Railways (September 2009)-- 40 high-speed, electric trains for the Ministry of Railways (October 2007)-- Signalling system for high-speed rail line between Wuhan and Guangzhou (August 2007)-- Automated People Mover System for the City of Guangzhou (May 2007)-- 192 metro cars and propulsion and controls equipment for Shanghai Metro Line 7 to Shanghai Shentong Co . (May 2007)-- 500 electric freight locomotives for the Ministry of Railways (February 2007)-- 306 metro cars and BOMBARDIER MITRAC propulsion and controls equipment for Shanghai Metro Line 9 (November 2006)-- MITRAC propulsion and controls equipment for 192 cars on Beijing Metro Line 4 (July 2006)-- 40 automated rail cars for Beijing Capital International Airport Link (March 2006)-- 361 high altitude cars for Ministry of Railways to be used on Tibet line (February 2005)About Bombardier TransportationBombardier Transportation, a global leader in rail technology, offers the broadest portfolio in the rail industry and delivers innovative products and services that set new standards in sustainable mobility . BOMBARDIER ECO4 technologies - built on the four cornerstones of energy, efficiency, economy and ecology - conserve energy, protect the environment and help to improve total train performance . Bombardier Transportation is headquartered in Berlin, Germany and has a presence in over 60 countries . It has an installed base of over 100,000 vehicles worldwide . About BombardierA world-leading manufacturer of innovative transportation solutions, from commercial aircraft and business jets to rail transportation equipment, systems and services, Bombardier Inc . is a global corporation headquartered in Canada . Its revenues for the fiscal year ended Jan . 31, 2010, were $19 . 4 billion US, and its shares are traded on the Toronto Stock Exchange (BBD) . Bombardier is listed as an index component to the Dow Jones Sustainability World and North America indexes . News and information are available at www . bombardier . com(1) Total amount stated includes Chinese VAT; Bombardier s share stated excludes Chinese VATNote to EditorsA photo is available on our web site at: http://www . transportation . bombardier . com . BOMBARDIER, ZEFIRO, MITRAC and ECO4 are trademarks of Bombardier Inc . or its subsidiaries . www . theclimateisrightfortrains . comContacts:North America: +1 450 441 3007Canada : Marc-Andre Lefebvre,marc-andre . lefebvre@ca . transport . bombardier . comUSA : Maryanne Roberts,maryanne . roberts@us . transport . bombardier . comGermany, Austria, Switzerland, Centraland Eastern Europe: +49 30 98607 1134Heiner Spannuth, heiner . spannuth@de . transport . bombardier . comNordic Countries: +46 10 852 5062Jonny Hedberg, jonny . hedberg@se . transport . bombardier . comRussia: +7 495 775 1830Alexander Bocharovalexander . bocharov@ru . transport . bombardier . comUK, Ireland, Australia, New Zealand, other countries:+44 1332 266470Neil Harvey, neil . harvey@uk . transport . bombardier . comBenelux: +49 30 98607 1141Janet Olthof, janet . olthof@de . transport . bombardier . comFrance: +33 6 07 78 95 38Anne Froger, anne . froger@fr . transport . bombardier . comSouth Europe, Brazil and India: +35 1 919 693 728Luis Ramos, luis . ramos@pt . transport . bombardier . comCopyright Hugin Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#168425] |
![]() |
BOMBARDIER AEROSPACE 19-07-2010 : BOMBARDIER AEROSPACE : Bombardier annuncia un piano aggressivo per rafforzare il supporto nella regione Asia-Pacifico Copyright (C) Hugin |
|
MONTREAL, QUEBEC--(Marketwire - 16 luglio 2010) - Bombardier Aerospace ha reso noto oggi il proprio piano di investimenti, pari a 30 milioni di dollari USA, a supporto della sempre più numerosa flotta di aeromobili d affari e commerciali della regione Asia-Pacifico . Tale decisione rappresenta la reazione alla rapida crescita del mercato dell aviazione nel continente avvenuta negli ultimi anni e rafforzerà ulteriormente la presenza di Bombardier nella regione . Gli investimenti previsti da Bombardier costituiscono la prima fase di un piano aggressivo, teso a creare una rete organica di assistenza e supporto per la regione Asia-Pacifico che avrà come fulcro la Cina e si articolerà in strutture di supporto satellite presenti in tutta la regione . This model will be one of three "hub and spoke" service and support zones established worldwide . "Bombardier has long recognized the importance of developing a strong presence in the Asia-Pacific region," said James Hoblyn, President, Customer Services & Specialized and Amphibious Aircraft, Bombardier Aerospace . "We expect our fleet of Bombardier business and commercial aircraft to grow significantly over the next five years, and we want to be certain that we provide the highest level of support to our customers . "By the end of this year, Bombardier will open a parts depot in Greater China . This depot will complement Bombardier s existing depots located in Narita, Japan; Beijing, China; Sydney, Australia; and Singapore . Bombardier will unveil further plans to expand its support network in the coming months . "We recognize that having parts in close proximity to our operators and in-region support is integral to the satisfaction of our business and commercial aircraft customers," said Mr . Hoblyn . "Geography and customs regulations can present challenges to fast parts delivery, and we expect our actions to further improve our performance . "Bombardier already boasts a prominent presence in the Asia-Pacific region . Bombardier currently has 33 customer service and support personnel and 16 Bombardier-owned and authorized facilities in the region, including a recently inaugurated Regional Support Office (RSO) in Mumbai, which supports business and commercial aircraft customers . Business AircraftIn addition to its increased investment in parts inventory for Learjet, Challenger and Global business aircraft, Bombardier will add an RSO in Hong Kong by the first quarter of 2011 . This RSO will complement Bombardier s business aircraft sales office in Hong Kong and three Authorized Service Facilities in the region . In April 2010, the first regional M&O conference for Bombardier Business Aircraft owners and operators in the Asia-Pacific region was held in Hong Kong, with the intention of returning to the region in two years . Bombardier also plans on holding customer briefings in Sydney and Melbourne in the first quarter of 2011 . Commercial AircraftSince 2007, Bombardier has expanded its RSO in Shanghai and opened additional RSOs in Tokyo, Sydney and, most recently, Mumbai . Bombardier has also recently grown its team at the RSO in Sydney, adding a Supplier Liaison Account Manager and two In-Service Structure Engineers . It also plans to add six additional resources at its Shanghai and Mumbai RSOs by the end of 2010 . Bombardier Customer Services and Support has been hosting regional conferences in China and Japan for over five years with the focus on providing regional operators with tailored support and addressing regional matters . There are currently over 140 Learjet, Challenger and Global aircraft and more than 250 Q-Series and CRJ Series aircraft within the Asia-Pacific region . About BombardierA world-leading manufacturer of innovative transportation solutions, from commercial aircraft and business jets to rail transportation equipment, systems and services, Bombardier Inc . is a global corporation headquartered in Canada . Its revenues for the fiscal year ended Jan . 31, 2010, were $19 . 4 billion, and its shares are traded on the Toronto Stock Exchange (BBD) . Bombardier is listed as an index component to the Dow Jones Sustainability World and North America indexes . News and information are available at www . bombardier . com . Bombardier, Challenger, CRJ, Global, Learjet and Q-Series are registered or unregistered trademarks of Bombardier Inc . or its subsidiaries . Contact:Marc DuchesneBombardier Aerospace+1-514-855-7989www . bombardier . comCopyright Hugin Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#168440] |
![]() |
BENETTON GROUP 19-07-2010 : BENETTON GROUP : NEWS DELLA SETTIMANA Copyright (C) Hugin |
|
Lunedì 19 Luglio 2010
|
![]() |
LECTRA 16-07-2010 : LECTRA : Lectra nomina Laurence Jacquot Direttore Industriale e R&D Hardware del gruppo Copyright (C) Hugin |
|
Lectra nomina Laurence Jacquot Direttore Industriale e R&D Hardware del gruppoParigi, 15 luglio 2010 - Lectra, leader mondiale di soluzioni tecnologiche integrate per le industrie che utilizzano materiali morbidi - tessuti, pelle, tessuti industriali e compositi - annuncia la nomina di Laurence Jacquot come Direttore Industriale e R&D hardware . Responsabile della direzione industriale del gruppo dal 2005, Laurence Jacquot si occuperà anche del settore ricerca e sviluppo hardware . La convergenza di questi due settori costituisce un fattore di accelerazione operativa per Lectra con il rafforzamento delle sinergie tra i due gruppi di lavoro - 50 collaboratori per R&D Hardware e 150 per la Direzione industriale -, avec pour objectif de proposer des solutions technologiques toujours plus innovantes et plus performantes, avec un " time to market " optimisé . Depuis sa création, Lectra a fait le choix stratégique de conserver en France ses équipes de R&D et de production, et de capitaliser sur sa richesse humaine et l expertise acquise, tout en sécurisant sa propriété industrielle . " Fer de lance de notre offre dédiée à la salle de coupe, notre gamme Vector®, après nous avoir permis de gagner dès 2000 la place de numéro un mondial, connait un succès plus important que jamais, avec des commandes en très forte progression depuis le début de cette année ", souligne Daniel Harari, Directeur Général de Lectra . " Laurence, a assuré avec brio le lancement en 2007 de la nouvelle génération de Vector . Ces derniers offrent aujourd hui une qualité de coupe et une performance inégalées sur le marché . En regroupant nos équipes de recherche hardware et nos équipes industrielles sous une même responsabilité, nous avons à coeur de passer un cap supplémentaire et de donner une nouvelle dimension à l ensemble de nos solutions de salle de coupe " . " Grâce aux importants investissements réalisés par Lectra en R&D durant toutes ces dernières années, nous bénéficions d une offre unique, très en avance sur le marché ", précise Laurence Jacquot . " En nous inscrivant dans un processus de recherche, de développement, de fabrication, de maintenance et de services encore mieux intégré, nous réduisons toujours plus notre " time to market ", ainsi que nos délais de fabrication et de livraison . Parallèlement, nous améliorons nos coûts globaux, tout en gagnant en flexibilité, par une prise en compte dès la phase de conception des contraintes industrielles . Grace à une grande proximité avec nos clients, nous apportons des idées nouvelles, afin de développer des machines visionnaires, toujours plus intelligentes et plus communicantes " . Arrivée chez Lectra en 2000, Laurence Jacquot prend très vite la responsabilité du département des achats et mène à bien, avec son équipe, un plan ambitieux de réduction des coûts de revient . En 2005, elle est promue Directeur Industriel, en charge de la fabrication, de la logistique, de la qualité et des achats . Avant de rejoindre Lectra, Laurence a occupé différents postes de management chez Henkel France et Sanofi . À propos de LectraLectra est numéro un mondial des solutions technologiques intégrées pour automatiser, rationaliser et accélérer les processus de conception, de développement et de fabrication des produits des industries utilisatrices de matériaux souples . Lectra développe les logiciels et les systèmes de découpe automatique les plus avancés et propose des services associés, spécifiques à un ensemble de grands marchés dont la mode (habillement, accessoires, chaussure), l automobile (sièges et intérieurs automobiles, airbags), l ameublement, ainsi qu à un large éventail d autres industries telles que l aéronautique, l industrie nautique, le secteur de l énergie éolienne et les équipements de protection des personnes . Avec un effectif de 1 400 personnes, Lectra accompagne 23 000 clients dans plus de 100 pays et réalise un chiffre d affaires de E153 millions en 2009 . Lectra est cotée sur Euronext Paris . Pour de plus amples informations, visitez notre site www . lectra . com® Vector est une marque déposée par la société Lectra . Copyright Hugin Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#168399] |
![]() |
RECORDATI 15-07-2010 : RECORDATI : CONCLUSA POSITIVAMENTE LA PROCEDURA DECENTRATA PER L APPROVAZIONE DI PITAVASTATINA (LIVAZO®) IN EUROPA Copyright (C) Hugin |
|
Milano, 15 luglio 2010 - Recordati annuncia che si è conclusa positivamente la Procedura Decentrata per l approvazione di pitavastatina (Livazo®, Alipza® ed altre denominazioni) in Europa come comunicato dal Reference Member State (MHRA, Medicines and Healthcare products Regulatory Agency, UK), in seguito all accordo di tutti i Stati Membri coinvolti (Concerned Member States, CMS), a Kowa . Pitavastatina, compresse da 1mg, 2mg e 4mg, è indicata per la riduzione dei livelli elevati di colesterolo totale (TC) e colesterolo LDL (LDL-C) in pazienti adulti con ipercolesterolemia primaria e dislipidemia combinata (mista), quando la risposta alla dieta e ad altre misure non farmacologiche è inadeguata . La pitavastatina è una statina concessa in licenza a Recordati dalla filiale europea della società giapponese Kowa Company Limited, per la maggior parte del mercato europeo . È disponibile in Giappone dal 2003 ed è stata recentemente immessa in commercio negli USA da Kowa Pharmaceuticals America in co-promotion con Eli Lilly . Questo farmaco promette di essere un importante nuovo trattamento per le dislipidemie, patologie caratterizzate da livelli elevati di colesterolo e altri lipidi nel sangue e associate a un aumentato rischio di patologie cardiache e ictus . Gli studi clinici controllati, condotti in Europa da Kowa Pharmaceutical, che hanno coinvolto oltre 1 . 600 pazienti, hanno evidenziato che la pitavastatina induce una riduzione del colesterolo LDL (il cosiddetto colesterolo "cattivo" che contribuisce alla formazione delle placche aterosclerotiche) ed un incremento del colesterolo HDL (il colesterolo "buono" che viene rimosso dalle pareti arteriose), un duplice effetto molto importante in quanto è dimostrato che in questo modo si può ridurre ulteriormente il rischio relativo di complicanze cardiovascolari . E stato inoltre dimostrato che la pitavastatina è soltanto in minima parte metabolizzata dal citocromo P-450, un gruppo di enzimi che svolge un ruolo chiave nel metabolismo di molti farmaci, risultando così minimizzato il potenziale rischio di risposte imprevedibili al trattamento o di interazione con farmaci metabolizzati dalla stessa via . La pitavastatina presenta quindi un profilo di sicurezza eccellente e rappresenta un nuovo trattamento efficace e sicuro per la dislipidemia . "La conclusione favorevole del processo regolatorio in Europa per l approvazione di pitavastatina conferma la validità di questa nuova terapia per le ipercolesterolemie" ha dichiarato Giovanni Recordati, Presidente e Amministratore Delegato . "Il prodotto, con i marchi Livazo® e Alipza® rappresenta una nuova e interessante opzione terapeutica per una patologia che è uno dei fattori di rischio per le malattie cardiovascolari . "Recordati (Reuters RECI . MI, Bloomberg REC IM), fondata nel 1926, è un gruppo farmaceutico europeo, quotato alla Borsa Italiana (ISIN IT 0003828271), con oltre 2 . 800 dipendenti, che si dedica alla ricerca, allo sviluppo, alla produzione e alla commercializzazione di prodotti farmaceutici . Ha sede a Milano, attività operative nei principali paesi europei ed una presenza crescente nei nuovi mercati del centro ed est Europa . Una rete europea di circa 1 . 400 informatori scientifici del farmaco promuove un ampia gamma di farmaci innovativi, sia originali che su licenza, appartenenti a diverse aree terapeutiche compresa un attività specializzata nelle malattie rare . Recordati si propone come partner di riferimento per l acquisizione di nuove licenze per il mercato europeo per quelle aziende che non dispongono di reti commerciali in Europa . Recordati è impegnata nella ricerca e sviluppo di farmaci innovativi per l area cardiovascolare e genito-urinaria, ed anche di terapie per malattie rare . I ricavi consolidati nel 2009 sono stati pari a E 747,5 milioni, l utile operativo è stato pari a E 162,2 milioni e l utile netto è stato pari a E 110,6 milioni . Per ulteriori informazioni:Sito Recordati: www . recordati . itRelazioni con gli investitori Relazioni con i giornalistiMarianne Tatschke Claudio Rossetti (Echo Comunicazione d Impresa)(39)0248787393 (39)0262694736e-mail: inver@recordati . it e-mail: crossetti@echocom . itQuesta comunicazione contiene valutazioni e ipotesi su fatti futuri ("forward-looking statements" nel significato di cui all U . S . Private Securities Litigation Reform Act del 1995) che riflettono la migliore stima in base a quanto attualmente noto . Tali valutazioni e ipotesi, tuttavia, dipendono anche da numerosi fattori esterni, fuori dal controllo della società , e da avvenimenti incerti, che sono soggetti a numerosi rischi . I risultati futuri potrebbero differire anche sensibilmente da quanto espresso o deducibile da questa comunicazione . Le citazioni e descrizioni di "specialità etiche Recordati", soggette a prescrizione medica, vengono date solo per informare gli azionisti sull attività della Società e non hanno alcun intendimento né di promuovere né di consigliare l uso delle specialità stesse . Copyright HuginThe appendixes relating to the press release are available on: http://www . hugingroup . com/documents_ir/PJ/CO/2010/168358_88_8960_Autorizzazionepitavastatina . doc Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#168358] |
![]() |
BENETTON GROUP 12-07-2010 : BENETTON GROUP : News della settimana Copyright (C) Hugin |
|
Lunedì 12 Luglio 2010
|
![]() |
EUROTECH S.p.A 12-07-2010 : EUROTECH S.p.A : CONTRATTO DI 10M USD PER FORNIRE COMPUTER EMBEDDED PER SISTEMI DI BIGLIETTAZIONE ELETTRONICA Copyright (C) Hugin |
|
Amaro (UD), 12 Luglio 2010 - Eurotech, fornitore leader di tecnologie, prodotti e sistemi embedded, ha annunciato oggi un contratto di 10 milioni di dollari per fornire computer embedded a Cubic Transportation, leader mondiale nella fornitura di soluzioni complete per la gestione automatizzata dei pagamenti dei biglietti nel trasporto pubblico . Il contratto è relativo all utilizzo dei computer Eurotech nel sistema di bigliettazione elettronica per il trasporto pubblico di una delle principali capitali Europee, e prevede che oltre 20 . 000 unità vengano installate negli autobus e nei punti di accesso alle stazioni lungo tutta la rete . Ogni unità si interfaccerà direttamente con il lettore di smart card e gestirà il flusso di informazioni riguardanti ogni singolo passeggero e il suo percorso verso il sistema centrale di gestione delle tariffe . "Quello dei trasporti continua ad essere un mercato positivo per Eurotech", ha commentato Roberto Siagri, Presidente e Amministratore Delegato di Eurotech . "L ordinato sta crescendo e sono molto contento di come le cose stanno procedendo: dopo l ordine da 7,5 milioni di dollari che abbiamo annunciato in marzo, questo è il secondo contratto multi-milionario che otteniamo quest anno, e sono fiducioso che il futuro ci riservi molte altre soddisfazioni . ""La vincente introduzione del nostro computer single-board dimostra non solo le capacità tecniche di Eurotech nelle soluzioni embedded, ma testimonia anche la nostra attitudine a costruire partnership per l innovazione con i nostri clienti, per trovare soluzioni pratiche alle sfide che le aziende affrontano in progetti come questo" ha spiegato Frank Cutri, Direttore Generale di Eurotech per l Europa . "Le esigenze di Cubic richiedevano una combinazione di hardware, software e competenze applicative, il tutto sostenuto dalla stabilità di un Gruppo globale e dal supporto di una organizzazione locale, ed Eurotech è stata in grado di dimostrare le proprie capacità in tutte queste aree . "ABOUT EUROTECHEurotech (ETH . MI) è un azienda globale leader nello sviluppo e produzione di piattaforme e sistemi embedded pronti per l impiego in applicazioni specifiche . Eurotech realizza sistemi che aiutano le aziende a ridurre il loro time-to-market, dando loro accesso alle più recenti soluzioni in fatto di bassi consumi, connettività multiple e funzionalità operative . Eurotech è specializzata nel supportare i propri clienti a dotare le loro applicazioni dello stato dell arte delle tecnologie wireless, mobili e pervasive . Per ulteriori informazioni su Eurotech, visitate il sito www . eurotech . com . Contatti societari:Investor relationsAndrea BarbaroTel . +39 0433 485411e-mail: andrea . barbaro@eurotech . comCorporate communicationCristiana della ZoncaTel . +39 0433 485411e-mail: cristiana . dellazonca@eurotech . comCopyright HuginThe appendixes relating to the press release are available on: http://www . hugingroup . com/documents_ir/PJ/CO/2010/168281_66_7950_20100712-cs-it . pdfhttp://www . hugingroup . com/documents_ir/PJ/CO/2010/168281_66_Z17G_20100712-cs-en . pdf Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#168281] |
![]() |
SCOR 08-07-2010 : Jean-Charles Simon nominato responsabile Comunicazione e affari pubblici e Chief Economist di SCOR Copyright (C) Hugin |
|
Comunicato stampa7 luglio 2010Per ulteriori informazioni contattare:Vincent Foucart / Géraldine Fontaine +33 (0)1 46 98 73 17Comunicazione e affari pubbliciAntonio Moretti +44 (0) 203 207 8562Investor RelationsJean-Charles Simon nominato responsabile Comunicazione e affari pubblici eChief Economist di SCORJean-Charles Simon assumerà le nuove funzioni il 19 luglio 2010 . Succede a Sylvain Fort (che ha lasciato il Gruppo) nell incarico di responsabile Comunicazione e affari pubblici del Gruppo (Head of Group Communications & Public Affairs) e a Philippe Trainar (che è diventato Chief Risk Officer e membro del comitato esecutivo) in qualità di Chief Economist . This appointment complements the Group central functions reorganisation which was initiated in January 2010 . ** *Jean-Charles Simon, 40, was previously Head of Public and Economic Affairs at Groupama . He graduated from the Ecole nationale de la statistique et de l administration économique (Ensae) and from the Institut d Etudes Politiques in Paris (Sciences Po, IEP Paris) . He started his career as an equity derivatives trader at Dresdner Kleinwort Benson in Paris then London, in 1997-1998 . He then became Head of Studies of the Rassemblement pour la République party (RPR) in 1998-1999, and then joined the French Federation of Insurance Companies (FFSA) as Head of Public Affairs from 1999 to 2003 . From 2004 to 2008, he was Director of the Association française des entreprises privées (Afep), and then Managing Director of the French Business Confederation (Medef) from 2008 to 2010 . He is also an independent Board member of the Hi-Media group since 2005 . Forward-looking statementsSCOR does not communicate "profit forecasts" in the sense of Article 2 of (EC) Regulation n°809/2004 of the European Commission . Thus, any forward-looking statements contained in this communication should not be held as corresponding to such profit forecasts . Information in this communication may include "forward-looking statements", including but not limited to statements that are predictions of or indicate future events, trends, plans or objectives, based on certain assumptions and include any statement which does not directly relate to a historical fact or current fact . Forward-looking statements are typically identified by words or phrases such as, without limitation, "anticipate", "assume", "believe", "continue", "estimate", "expect", "foresee", "intend", "may increase" and "may fluctuate" and similar expressions or by future or conditional verbs such as, without limitations, "will", "should", "would" and "could . " Undue reliance should not be placed on such statements, because, by their nature, they are subject to known and unknown risks, uncertainties and other factors, which may cause actual results, on the one hand, to differ from any results expressed or implied by the present communication, on the other hand . Please refer to SCOR s Document de référence filed with the AMF on 3 March 2010 under number D . 10-00085 (the "Document de référence"), for a description of certain important factors, risks and uncertainties that may affect the business of the SCOR Group . As a result of the extreme and unprecedented volatility and disruption of the current global financial crisis, SCOR is exposed to significant financial, capital market and other risks, including movements in interest rates, credit spreads, equity prices, and currency movements, changes in rating agency policies or practices, and the lowering or loss of financial strength or other ratings . Copyright Hugin Questo comunicato é distribuito da Hugin . L emittente è l unico responsabile per il contenuto del comunicato . [CN#168182] |
borsa, quotazioni borsa, cambio valuta, quotazioni, quotazione euribor, azioni europa, euromot, euribor 3 mesi, azioni usa, tasso euribor, azioni italia, borsa italiana, reddito fisso









